Tim Carmody's Posts

A light haze which wouldn’t be pushed away

Tim Maly writes about the true architectural marvels of New York, not the skyscrapers, the low-slung brownstones, or the magnificent suspension bridges, but the rivers and islands and shorelines of the city itself:

In 1660, Pearl Street ran along the shore. Captain Kidd had a waterfront property at the corner of Pearl and Wall. Today, that site lies three blocks inland. In the 1690s, the City sold water lots to private would-be landowners, each forty feet wide. Purchasers agreed to infill forty feet into the river, leaving space for public access wharves on the far side. These wharves became Water Street, which is itself two blocks away from the shore today, thanks to subsequent infill.

When these areas were built up, landscapers didn’t build very high. As sea levels rise and the climate becomes increasingly wild, we now have a series of artificial flood plains populated by people who did not sign up to be residents of a flood plain.

You can roughly trace Manhattan and Brooklyn’s original shorelines by looking at a map of the flood zones. Take away Zone A, and you get a pretty good picture of the ancient boundary between water and land. Some of that territory didn’t use to be land at all. Much of it was marsh and wetland.

The High Line,” Tim writes, “is an architectural marvel made possible by the dredging of Newark Bay.”

Tim’s essay reminds me of two of my favorite pieces of writing. The first, “Atchafalaya,” by the great John McPhee, is probably the classic account of human’s semi-tragic, quasi-doomed, but all-too-real attempts to remake and restabilize the relentless natural wonders on which we’re precipitously perched. 

The consequences of the Atchafalaya’s conquest of the Mississippi would include but not be limited to the demise of Baton Rouge and the virtual destruction of New Orleans. With its fresh water gone, its harbor a silt bar, its economy disconnected from inland commerce, New Orleans would turn into New Gomorrah… The industries were there because of the river. They had come for its navigational convenience and its fresh water. They would not, and could not, linger beside a tidal creek. For nature to take its course was simply unthinkable. The Sixth World War would do less damage to southern Louisiana. Nature, in this place, had become an enemy of the state.

The second is from Franz Kafka’s unfinished novel Amerika (also called The Man Who Disappeared). In the original draft of the book, Kafka gets key details of New York City’s geography “wrong,” so his editor Max Brod “corrected” them in the early published version. But I think Kafka’s absurd, imaginary architecture (restored in this translation) was entirely deliberate and from the standpoint of literature is actually far superior:

The bridge connecting New York to Boston hung delicately over the Hudson, and it trembled when you squinted to see it. It seemed entirely without traffic and underneath it ran an inanimate, smooth belt of water. Everything in both of these giant cities seemed empty and pointlessly displayed. As for the buildings, there was barely any difference between the large ones and the small. In the invisible deep of the streets, the bustle went on after its own manner, but nothing moved above it except for a light haze which wouldn’t be pushed away, but it was as if you could chase it away without any effort. Even in the harbor, the largest in the world, it was quiet, and only here and there, influenced by your memory of seeing it up close, you might believe you saw a ship pushing on for a short stretch. But you couldn’t follow it for long, it escaped from your eyes and couldn’t be found anymore.

Besides, it’s not as if the geography of New York is fixed and immutable anyways. We’ve built things nearly as flabbergasting as this.

 

The imaginative flip-flop

So I’m hand-coding an EPUB file to salvage a badly-OCRed and not-much-better auto-converted PDF, because these are the things I do when I can’t sleep or write and I decide it’s better to do something constructive and thoughtful rather than brainless but I only have the firepower to, like, delete a whole bunch of excessive line breaks one after the other while I read the text.

The book is Erich Auerbach’s Mimesis, which you might or might not remember I wrote about a couple years ago in a Longshot essay called “Hero’s Welcome.” It’s a favorite of mine. I’m cleaning up the introduction, written by the great and now-late Palestinian scholar of comparative literature Edward Said. Then Said pulls this long quote from Auerbach’s book, taken from a little chapter on Schiller’s 1780s play Luise Millerin, a petit-bourgeois tragedy you’ve probably never heard of. 

And b’gosh, for Auerbach, writing a book on the history of European literature, from exile in Istanbul, as World War 2 is crashing all around him, the quote is everything:

Basically, the way in which we view human life and society is the same whether we are concerned with things of the past or things of the present. A change in our manner of viewing history will of necessity soon be transferred to our manner of viewing current conditions. When people realize that epochs and societies are not to be judged in terms of a pattern concept of what is desirable absolutely speaking but rather in every case in terms of their own premises; when people reckon among such premises not only natural factors like climate and soil but also the intellectual and historical factors; when, in other words, they come to develop a sense of historical dynamics, of the incomparability of historical phenomena and of their constant inner mobility; when they come to appreciate the vital unity of individual epochs, so that each epoch appears as a whole whose character is reflected in each of its manifestations; when, finally, they accept the conviction that the meaning of events cannot be grasped in abstract and general forms of cognition and that the material needed to understand it must not be sought exclusively in the upper strata of society and in major political events but also in art, economy, material and intellectual culture, in the depths of the workaday world and its men and women, because it is only there that one can grasp what is unique, what is animated by inner forces, and what, in both a more concrete and a more profound sense, is universally valid: then it is to be expected that those insights will also be transferred to the present and that, in consequence, the present too will be seen as incomparable and unique, as animated by inner forces and in a constant state of development; in other words, as a piece of history whose everyday depths and total inner structure lay claim to our interest both in their origins and in the direction taken by their development (443–444).

Now this in turn reminds me of a lovingly-written and well-thought essay by Joshua Rothman on Tolstoy’s Anna Karenina appearing a week ago at The New Yorker’s website. This, too, digs into something similarly human and inspiring, both bounded and boundless:

Tolstoy, when he wrote the novel, was thinking about love in a different way [from a typical love story]: as a kind of fate, or curse, or judgment, and as a vector by which the universe distributes happiness and unhappiness, unfairly and apparently at random.

Those thoughts aren’t very romantic, but they are Tolstoyan. When he turned to “Anna Karenina,” Tolstoy didn’t simply leave behind the themes of “War and Peace.” Instead, he found a way of thinking about many of same issues that had always interested him—fate, chance, our powerlessness against circumstances and our determination to change them—in a different context.

For the titular Anna, love is a disaster. She runs smack into the limits of what is possible specific to her time and place. She struggles against them, but the universe is indifferent to her heroism. Her limits are just as real as the prohibitions laid down by the gods of Ancient Greece, but there’s no oracle to announce them, with or without room for irony. These gods roll dice; these gods leave seams. Rothman:

In “The Hedgehog and the Fox,” Isaiah Berlin writes that, for Tolstoy, wisdom consists in the ability “to grasp what human will and human reason can do, and what they cannot.” The only way to find those limits is to struggle against them, but gently, with the goal of finding and accepting them. You can’t think your way to the limits. You have to feel your way, learning through experience and suffering. And there is a risk in experimenting with what will and will not work in life, which is that it might not work. You might move to New York to pursue your dreams, and end up with no career to speak of. You might think you can wait to find the perfect spouse, but wait too long, and end up alone. You might think you can have that affair and still have the love of your spouse and children—but you may be mistaken about what’s possible, and lose everything.

Can you think your way through time and recognize yourself on the other side, not through a false sense of universal humanity but through the textures of lived experience? Can you encounter the dark miracle we have chosen to christen “literature”? 

 

Tantric orgasms of critical insight

Sam Anderson takes to the pages of the New York Times to praise Roland Barthes, “the man who essentially created cultural criticism,” from the systematic analysis of novelistic structure to the TV recap:

Instead of constructing multivolume monuments of systematic thought, Barthes wrote short books built out of fragments. He was less interested in traditional coherence than in what he called jouissance: joy, surprise, adventure, pleasure — tantric orgasms of critical insight rolling from fragment to fragment… 

His critical metabolism ran unusually high: he would flit from subject to subject, defining new fields of interest (semiology, narratology) only to abandon them and leave others to do the busywork. He treated canonical French works with such unorthodox flair it drove conservative professors crazy… 

In his inaugural lecture at the Collège de France — a sort of mission statement for the most prestigious academic post in the country — Barthes announced that he aspired above all to “forget” and to “unlearn” and proposed, as a kind of motto, “no power, a little knowledge, a little wisdom and as much flavor as possible.”

I have a hard time giving up knowledge so easily — and really, Barthes did too. (I think it’s mostly the pretense to knowledge, the use of knowledge as a cudgel, that he saw as the problem.) 

The part I probably love best and most fully endorse is the section on what a critic is supposed to do: 

Mythologies” is often an angry book, and what angered Barthes more than anything was “common sense,” which he identified as the philosophy of the bourgeoisie, a mode of thought that systematically pretends that complex things are simple, that puzzling things are obvious, that local things are universal — in short, that cultural fantasies shaped by all the dirty contingencies of power and money and history are in fact just the natural order of the universe. The critic’s job, in Barthes’s view, was not to revel in these common-sensical myths but to expose them as fraudulent. The critic had to side with history, not with culture. And history, Barthes insisted, “is not a good bourgeois.”

The pairing of these things, the genuine jouissance and the relentless critical awareness, the ruthless crusade against the conventionally obvious, is what makes it all work. 

Never just a cheerleader. Never just a killjoy. Something beyond either. And listing always in favor of flavor. 

PS: Mythologies was just published in a terrific new edition/translation which is like twice as long as the bowdlerized version we’ve had in English for forty years. That’s the occasion for the essay.

 

How Netflix’s Content Strategy Works, Even When It Doesn’t

To me, the most fascinating part of Netflix’s earnings release for the past quarter [PDF] is the section on original programming:

One way to think of originals is in terms of brand halo. If we are able to generate critical success for our originals, it will elevate our consumer brand and drive incremental members to the service. That took HBO nearly a decade to accomplish, so we don’t expect overnight results. The breadth of media coverage we already get, though, for the highly anticipated new season of “Arrested Development”, as well as for “Lilyhammer” and “House of Cards”, has been great. 

In marketing, this kind of press coverage is sometimes called “earned media.” In particular, original programming ideally gets Netflix media coverage both in places that always cover the company and in places that never did before.

Another way to think of originals is vertical integration; can we remove enough inefficiency from the show launch process that we can acquire content more cheaply through licensing shows directly rather than going through distributors who have already launched a show? Our on-demand and personalized platform means that we don’t have to assemble a mass audience at say, 8pm on Sunday, to watch the first episode. Instead, we can give producers the opportunity to deliver us great serialized shows and we can cost-efficiently build demand over time, with members discovering these new franchises much in the same way they’ve discovered and come to love shows like “Mad Men” and “Breaking Bad.” In this regard, we are happy to report that in terms of cost per viewing hour, which is how we evaluate content efficiency, “Lilyhammer” so far performs in line with similar premium exclusive content that we currently license.

As Nav and Robin point out, “cost per viewing hour” is both really fascinating and really pointless. (Maybe it’s fascinating because it’s pointless.)

You could say, “who cares how much people WATCH any particular show?” It doesn’t make you any extra money. What matters is whether that content makes people fork over their cash each month — if a family gets or keeps their Netflix subscription precisely because they can watch new seasons of Arrested Development or the whole back catalog of Mad Men.

But that’s almost impossible to measure. And these are edge cases, to say the least. More people aren’t going to make this decision hinge entirely on a single piece of content, or even a whole passel of it, like Starz’s. It’s an aggregate thing — you want to feel like you’re getting value out of the service. And cost per viewing hour doesn’t seem like a bad way of doing that. 

It’s definitely a good way for Netflix, which doesn’t have unlimited resources, to think about how it’s going to spend its money. (Maybe it spent too much money on Mad Men.) Netflix wants programs that are beloved, not beliked. And if it can get them for less than HBO is spending for the same kind of content, that’s even better.

Finally, a third way to think about originals is as a hedge, in case, say, FX chooses not to license us prior seasons of their next hit as good as “Sons of Anarchy”. FX in this case would seek to monetize prior seasons of their next hit in parallel to how HBO does, in other words, only on “FX GO”. As long as we can better monetize prior seasons, through both scale and technology, than anyone else, then this scenario is not likely, except from a premium TV competitor like HBO that is strategically motivated to impede our growth.

Oh ho ho, Netflix, you wascally wabbit. 

Hmm, you want to try to do your own thing and syndicate yourself online? Good luck with that. It’d be a shame if it turned out you weren’t able to make any money doing that. 

Netflix can go to networks and say “we can make more money from your old content than you’ll ever make yourself.” It can go to creators of new shows, and say “we can make you money online, forever, and FX can’t do that.” Networks that don’t have HBO scale have extra reasons to play nice with Netflix.

As we build our capability in originals, we will have some advantages relative to our competitors. Namely, we have extensive user viewing history and ratings data to allow us to better understand potential appeal of future programs, as well as a very broad and already segmented audience. At the same time, we don’t face the same pressure as linear or ad-supported online networks to deliver ratings. Finally, we should be able to use our size and international scale to bring the best original and exclusive content from anywhere in the world to anywhere in the world. This is a real advantage over our regional competitors. 

Two constant themes in all my tech writing come together here: 

  1. Global, global, global;
  2. Whoever knows customers best wins.

It’s a good day for Netflix. I don’t know exactly what the stock market is up to, or how it will react in the long run, but it feels like Reed Hastings knows what he’s doing again. 

Disclosure: Robin Sloan owns one share of Netflix stock.

 

Bizarro Snarkmarket

Now that Megan Garber is in place with Alexis Madrigal and Rebecca Rosen over at The Atlantic Tech, it feels a little bit like a major magazine — I don’t know, say The New Yorker — decided to adopt Snarkmarket as its tech, media, and tech/media culture blog. 

Since I’m technically a rival, like, it’s one thing to admire them, in a “man, those creeps can roll” sense, or to feel like the posts were written just for me, but yet another to have that uncanny shock of recognition when you see someone doing something that’s somehow more you than you.

Take this Garber story on Thursday’s iBooks announcement, “A Brief History of Textbooks, or, Why Apple’s ‘New Textbook Experience’ Is Actually Revolutionary.” Take the title and the first blockquote — James Bowen’s A History of Western Education, which in turn namechecks Donatus’ grammar, from the 4th century — and it totally seems like Garber is going for the full Carmody. Like, more Carmody than Carmody.

But! Keep reading, because Garber’s going to fool you. She’s actually coming with the full Sloan:

But! That bit of ordinariness is exactly what makes Apple’s education play so transformative. The defining element of textbooks, up to now, has been their commodity status: Being standardized, they’re also impersonal. They’re transient. They’re given to you at the beginning of the school year; you give them back at the end. (Or, worse: You buy them at the beginning of the school year; you sell them back at the end.) Textbooks are not, in any meaningful sense, yours. 

In all that, they enforce the notion of the student as a cog and of learning as a machine, and effectively frame education as, first and foremost, an act of consumption rather than exploration. Memorize something — check. Take the test to prove you’ve learned that something — check. Check and check and check.

Inspiring, no? But it’s an approach that’s been as necessary as it’s been frustrating: In an analog environment, wisdom is contingent on memorized information. You have to know things before you can understand things. (Or, as Jay Rosen might put it, “You’ve gotta grok it before you can rock it.”) 

Wait, was that Matt Thompson’s kung fu style sneaking in at the end there?… Turn it off, turn it off! It’s all just TOO REAL.

 

Paradise Regained

There are (at least) two different electronic editions of Paradise Lost on Project Gutenberg. The first, produced by Judy Boss and released in October 1991, was Project Gutenberg EBook #20. If you do an internet search for “project gutenberg paradise lost,” this is probably the edition you’ll find. 

The second, Project Gutenberg EBook #26, was released in February 1992. This is a curiously short interval, particularly considering that there’d only been 25 ebooks encoded and released by Project Gutenberg in the 20+ years it had existed, and there are (when you stop to count them) many more books in the English language that were available. Even Milton fanatics would probably agree that this was a little early in a mass digitization project to start doubling up.

It turns out, though, that EBook #26 is special. In fact, it merits a special unsigned introduction by Project Gutenberg. By contrast, Boss’s 1991 edition doesn’t have an introduction. Instead, it has a totally charming disclaimer:

Disclaimer:

All persons concerned disclaim any and all reponsbility
that this etext is perfectly accurate. No pretenses in
any manner are made that this text should be thought of
as an authoritative edition in any respect.

This book was TYPED in by Judy Boss
eng003@zeus.unomaha.edu on Internet
eng003@unoma1 on Bitnet
(Judy now has a scanner)

Perfect, right? No authority, just a little signature of the scribe. “Judy made this.” Now she has a scanner.

Ebook #26 needs more context. Here’s the introduction:

This is the February 1992 Project Gutenberg release of:

Paradise Lost by John Milton

The oldest etext known to Project Gutenberg (ca. 1964–1965)
(If you know of any older ones, please let us know.)

Introduction (one page)

This etext was originally created in 1964–1965 according to Dr.
Joseph Raben of Queens College, NY, to whom it is attributed by
Project Gutenberg. We had heard of this etext for years but it
was not until 1991 that we actually managed to track it down to
a specific location, and then it took months to convince people
to let us have a copy, then more months for them actually to do
the copying and get it to us. Then another month to convert to
something we could massage with our favorite 486 in DOS. After
that is was only a matter of days to get it into this shape you
will see below. The original was, of course, in CAPS only, and
so were all the other etexts of the 60’s and early 70’s. Don’t
let anyone fool you into thinking any etext with both upper and
lower case is an original; all those original Project Gutenberg
etexts were also in upper case and were translated or rewritten
many times to get them into their current condition. They have
been worked on by many people throughout the world.

In the course of our searches for Professor Raben and his etext
we were never able to determine where copies were or which of a
variety of editions he may have used as a source. We did get a
little information here and there, but even after we received a
copy of the etext we were unwilling to release it without first
determining that it was in fact Public Domain and finding Raben
to verify this and get his permission. Interested enough, in a
totally unrelated action to our searches for him, the professor
subscribed to the Project Gutenberg listserver and we happened,
by accident, to notice his name. (We don’t really look at every
subscription request as the computers usually handle them.) The
etext was then properly identified, copyright analyzed, and the
current edition prepared.

To give you an estimation of the difference in the original and
what we have today: the original was probably entered on cards
commonly known at the time as “IBM cards” (Do Not Fold, Spindle
or Mutilate) and probably took in excess of 100,000 of them. A
single card could hold 80 characters (hence 80 characters is an
accepted standard for so many computer margins), and the entire
original edition we received in all caps was over 800,000 chars
in length, including line enumeration, symbols for caps and the
punctuation marks, etc., since they were not available keyboard
characters at the time (probably the keyboards operated at baud
rates of around 113, meaning the typists had to type slowly for
the keyboard to keep up).

This is the second version of Paradise Lost released by Project
Gutenberg. The first was released as our October, 1991 etext.

This is honest-to-goodness digital humanism, from start to finish. 113 baud keyboards. IBM punch cards. All caps and no punctuation — like a real Latin text! (In 1964, at least you had spaces between words and periods for the ends of sentences, I guess.) Tapping it out, in many hands, knowing that the number of people likely to even know what they’ve done is probably going to be limited to a handful.

Then in the early nineties, a new generation of digital humanists hears whispered rumors about this file and its editor. Then, after months of persuasion and conversion, “another month to convert to something we could massage with our favorite 486 in DOS.” 

Meanwhile, the text itself has actually been recreated by a new editor/typist, working alone. But Project Gutenberg — probably Michael Hart himself — still recreates the text. To maintain that chain unbroken with the past. 

When Michael Hart passed away in September, he was hailed as the “inventor of the ebook.” But Hart himself doubtlessly knew better. 

He wasn’t the first to type a text into a computer. He didn’t even know who had been, if it was Joseph Raben and his typist(s) or someone else. 

Hart didn’t invent the ebook. He invented something more: the place where these digital books and their editors’ names and stories could be preserved and shared. He invented a library; he invented an ark.

 

From Readership to Thinkership

Kenny Goldsmith (teacher, poet, conceptual writer, radio producer, UbuWeb digital archivist) deserves to have a book written about him (a book that, unlike his, people will read):

My books are better thought about than read. They’re insanely dull and unreadable; I mean, do you really want to sit down and read a year’s worth of weather reports or a transcription of the 1010 WINS traffic reports “on the ones” (every ten minutes) over the course of a twenty-four-hour period? I don’t. But they’re wonderful to talk about and think about, to dip in and out of, to hold, to have on your shelf. In fact, I say that I don’t have a readership, I have a thinkership. I guess this is why what I do is called “conceptual writing.” The idea is much more important than the product…

My favorite books on my shelf are the ones that I can’t read, like Finnegans Wake, The Making of Americans, Boswell’s Life of Johnson, or The Arcades Project. I love the idea that these books exist. I love their size and scope; I adore their ambition; I love to pick them up, open them at random, and always be surprised; I love the fact that I will never know them. They’ll never go out of style; they’re timeless; they’re always new to me. I wanted to write books just like these. I think you hit it just right when you spoke of reference books. I never wanted my books to be mistaken for poetry or fiction books; I wanted to write reference books. But instead of referring to something, they refer to nothing. I think of them as ’pataphysical reference books.

For more on pataphysics (which I don’t think really needs that apostrophe), aka “the science of imaginary solutions,” read this.

I also found this fascinating, especially coming from the man who wrote “If It Doesn’t Exist on the Internet, It Doesn’t Exist” (back in 2005):

I’ve made a move in the Luddite direction recently by trying to remove UbuWeb from Google. I want the site to be more underground, more word-of-mouth. The only way you’ll be able to find it is if someone links to it or tells you about it, just like music used to be before MTV. But you’ll still find UbuWeb on all the bad search engines that no one uses: AltaVista, Dogpile, and Yahoo! Again, everyone wants to rush toward the center: they even write books about how to get your Google ranking higher. We’re headed in the opposite direction. We want to get off Google.

But actually, even if you go back to that 2005 essay, it has this gorgeous coda, under the subhed “The New Radicalism”:

In concluding, I’m going to drop a real secret on you. Used to be that if you wanted to be subversive and radical, you’d publish on the web, bypassing all those arcane publishing structures at no cost. Everyone would know about your work at lightening speed; you’d be established and garner credibility in a flash, with an adoring worldwide readership. 

Shhhh… the new radicalism is paper. Right. Publish it on a printed page and no one will ever know about it. It’s the perfect vehicle for terrorists, plagiarists, and for subversive thoughts in general. In closing, if you don’t want it to exist — and there are many reasons to want to keep things private — keep it off the web. 

Something to think about, when you’re too busy not reading.

 

What diversity means

Amy Harmon, “Autistic and Seeking a Place in an Adult World”:

Justin, who barely spoke until he was 10, falls roughly in the middle of the spectrum of social impairments that characterize autism, which affects nearly one in 100 American children. He talks to himself in public, has had occasional angry outbursts, avoids eye contact and rarely deviates from his favorite subject, animation. His unabashed expression of emotion and quirky sense of humor endear him to teachers, therapists and relatives. Yet at 20, he had never made a true friend.

There’s a tremendous gap between stories of children on the autism spectrum and stories of adults. (There’s a great joke that goes something like: Something magical happens to the autistic when we turn 21; we disappear.)

Stories of problems affecting children always draw a bigger response than those affecting adults. Remember AIDS and Ryan White? Thinking about someone as a victim and thinking about them as a problem are equally, well, problematic. But it is usually better to be a victim, and to be as pure and sympathetic a victim as possible. 

There is also an imagination gap. Most readers of newspapers and consumers of serious media are typical, healthy, middle-class adults. They sympathize best with fates that are either totally fantastic or resemble their own. Most people find it easier to imagine being the parent of an autistic child. They find it harder to imagine being autistic and struggling with the problems of autistic adults themselves. 

For my part, I am the former, and I find the latter extremely easy. Partly because of my son, and partly because of me.

The family had been living in Europe, where Briant had a promising career in international business and Maria Teresa, the daughter of a Brazilian diplomat, had embraced an expatriate lifestyle.

It’s hard to talk about autism without talking about class. It’s a developmental disorder that appears to disproportionately fall in successful families with histories of Aspy-like behavior. But it’s also almost impossible to tell how much this indicates a certain kind of hereditability and how much class affects diagnosis. 

Autistic children with rich/educated parents will often get an Asperger’s diagnosis even if their children don’t fall under the traditional (and compared to the overwhelmingly broad Autism Spectrum Disorder, fairly specific) diagnostic rubric of Asperger’s. 

The CW says that if you’re going to have a diagnosis, it’s great to have Asperger’s. Bill Gates and the anthropologist on Bones might have Asperger’s. Asperger’s still gets you access to services, but doesn’t mean you’re staring down a much more crippling disorder. “Autism,” on the other hand, is still a scary word. 

Meanwhile, if you’re broke or have less education, your child’s more likely to go undiagnosed or misdiagnosed, and to be treated as slow or mentally retarded. And even if you get the “right” diagnosis, the kinds of therapies offered and your ability to take advantage of them will vary wildly depending on your resources. Maybe especially time.

This is all to say that just as autism stories overwhelmingly focus on children, not adults, they also overwhelmingly focus on the wealthy, not the poor or near-poor. And the link between autism and poverty is extraordinary once a child becomes an adult — what “independence” means in that context is very different.

This is also to say that while all these additional considerations are important, fuck that shit. Because autism does cut across class and race and gender and sexual identity and physical ability, etc. And because of that, it changes what we mean by diversity, what kinds of diversity count, what diversity we ought to care about, and how we think about all of these issues of identity and privilege taken all together.

Justin’s aide braced herself when he raised his hand one day in a class that had focused for several months on Africa. The students had just finished reading a book on apartheid.

Mr. Moore,” Justin complained, “I’m tired of learning about sad black people.”

The teacher, who was black, turned around.

You know what, Justin?” he said. “Me too.”

Via Steve Silberman, who wrote a ten-years-old-and-still-amazing article and is now writing a book about all of this.

 

What (Some) People Like On Twitter

The other day on Twitter, I had a particularly silly/dorky Steve Jobs tweet become crazy popular, like a thousand retweets popular. So — being again, particularly silly and dorky myself — decided to pull some of my most popular tweets into a Storify to try to discern a pattern (if any).

BIG PATTERN: People love pop culture references. But my Twitter feed (and probably yours) regularly ABOUNDS in pop culture references. So that actually turns out not to have a ton of explanatory value on its own.

SMART PATTERN: What people really seem to love are oblique, unexpected pop culture references that hit a particular niche. They’re tweets that say: “this message was only for you; now share it with everyone you know.”

BIG PATTERN #2: People definitely respond in a big way to big news events. If something is going on that’s happening in real-time, the retweet button gets a workout.

SMART PATTERN #2: The problem with big events is that everybody’s tweeting and retweeting everything. Which is fine! It’s good! But at the same time, some sort of conceptual scoop that shines a light on something different about what’s happening adds more value. 

BIG PATTERN #3: People love anything that reminds them of their childhood.
SMART PATTERN #3: I love anything that reminds me of my childhood. And that Proustian love is a propulsive force that drives me to write better sentences.

 

Feliz Cumpleaños, El Hacedor

He had never dwelled on memory’s delights. Impressions slid over him, vivid but ephemeral. A potter’s vermilion; the heavens laden with stars that were also gods; the moon, from which a lion had fallen; the slick feel of marble beneath slow sensitive fingertips; the taste of wild boar meat, eagerly torn by his white teeth; a Phoenician word; the black shadow a lance casts on yellow sand; the nearness of the sea or of a woman; a heavy wine, its roughness cut by honey–these could fill his soul completely…

Gradually now the beautiful universe was slipping away from him. A stubborn mist erased the outline of his hand, the night was no longer peopled by stars, the earth beneath his feet was unsure. Everything was growing distant and blurred. When he knew he was going blind he cried out; stoic modesty had not yet been invented and Hector could flee with impunity. I will not see again, he felt, either the sky filled with mythical dread, or this face that the years will transform. Over this desperation of his flesh passed days and nights. But one morning he awoke; he looked, no longer alarmed, at the dim things that surrounded him; and inexplicably he sensed, as one recognizes a tune or a voice, that now it was over and he had faced it, with fear but also with joy, hope, and curiosity. Then he descended into his memory, which seemed to him endless, and up from that vertigo he succeeded in bringing forth a forgotten recollection that shone like a coin under the rain, perhaps because he had never looked at it, unless in a dream.

In grave amazement he understood. In this night too, in this night of his mortal eyes into this he was now descending, love and danger were again waiting. Ares and Aphrodite, for already he divined (already it encircled him) a murmur of glory and hexameters, a murmur of men defending a temple the gods will not save, and of black vessels searching the sea for a beloved isle, the murmur of the Odysseys and Iliads it was his destiny to sing and leave echoing concavely in the memory of man. These things we know, but not those that he felt when he descended into the last shade of all.

From “El Hacedor (The Maker),” a story about the blindness and insight of Homer — both of which Borges shared.