An observation from Siva Vaidhyanathan:
In Holland, “media literacy” is called “media wisdom.” I love that.
The Dutch word is “Mediawijsheid.” The Dutch sometimes use “media literacy” too, to describe strict literacy, but “media wisdom” has a specific slant, similar to (but I think stronger than) the more robust sense we sometimes give literacy:
In the Netherlands media literacy is often called “media wisdom”, which refers to the skills, attitudes and mentality that citizens and organisations need to be aware, critical and active in a highly mediatised world.
Wisdom. What we really mean, what we have always meant, is wisdom.